Автор: Отчесова Мария Вениаминовна (учитель английского языка, МОУ ИРМО Карлукская СОШ Иркутского района)
Изучая иностранные языки, невозможно полностью погрузиться в языковую среду, не затронув исторические, культурологические и многие другие аспекты. Изучение традиций и обычаев страны изучаемого языка является неотъемлемой частью процесса обучения иностранному языку. А сравнительный анализ реалий двух стран: России и в данном случае Англии, позволяет более детально разобраться в проблеме, выявить схожие и отличительные черты. Поэтому тема исследовательской работы является актуальной, так как Пасха, являясь одним из главных религиозных праздников у православных, отмечается как в России, так и в Англии. А узнать каковы схожие и отличительные черты данного праздника в двух странах – и есть цель данного исследования.
В начале работы поставлена цель и определены задачи, которые можно считать этапами работы над исследованием, определены предмет и объект исследования, выдвинута гипотеза, описаны методы исследования. В первой главе ведется описание празднования праздника в двух странах, во второй – определены символы и традиции, третья глава посвящена главной традиции – окрашиванию яиц, а последняя глава повествует о забавах на праздник в Англии и в России. В заключении делаются выводы, которые соотносятся с поставленными задачами.
Работу можно считать состоявшимся учебным исследованием. Материалы исследования могут применяться на уроках английского языка и на факультативных занятиях в качестве дидактического страноведческого материала, а также при подготовке внеклассных мероприятий в качестве заданий для викторин, брейн-рингов, КВНов.
Мария Вениаминовна, в используемых источниках необходимо указать ссылки на конкретные материалы, у Вас ссылки (в большинстве) ведут на главные страницы сайтов.
Внимание автору! 12 марта последний день активации материалов. Убедительно просим Вас внести изменения в материал. Иначе работа будет снята с мероприятия С уважением, Августин
Здравствуйте, Августина Анатольевна! Сразу же отреагировала на ваш комментарий и внесла изменения по поводу ссылок еще вчера, т.е. 11.03. Извините, что не сообщила об этом в комментариях. Спасибо!
Мария Вениаминовна, простите не понимаю ЧТО Вы редактировали? Первые 4 ссылки пояснительной записки ведут на главные страницы сайтов, 5я ссылка ведет на форум учителей анл. языка в ссылках, указанных Вами как картинки для презентации проверка показывает, что "Требуемая страница не существует." Убедительно прошу Вас внести изменения. 13 марта работа будет снята с мероприятия
Здравствуйте, Августина Анатольевна! Прошу прощения за свою невнимательность. Ссылки были отредактированы в самой работе и в презентации, а вот пояснительную записку я упустила. Материал для данной работы подбирался достаточно давно, и ссылки не были сохранены, поэтому возникли некоторые трудности с их восстановлением (особенно по поводу картинок). Постаралась все исправить. Что касается ссылки, которая ведет на форум учителей английского языка, то все верно. Пролистав буквально 4 сообщения, вы увидете разработку мероприятия по похожей теме, и там представлен обширный теоретический материал, который мы и использовали в своей работе. Спасибо.
Уважаемая Мария Вениаминовна! Познакомилась с Вашей работой в которой сформулирована цель и определены задачи, указаны методы исследования. Но у меня возникли вопросы: что делалаи дети? Из представленного документа и презентации это не понятно. Нет пояснения и в методическом сопровождении к работе. Исследование имеет ряд характерных черт: актуальность - проблема - гипотеза - цель- методика- этапы исследования- результаты- выводы- рекомендации. В вашей работе выпала значительная часть из этого. Ваша работа скорее реферативное описание, чем исследование. По поводу презентации: картинка на титульном слайде содержит рекламу сайта - это прямое нарушение, ссылки ведут на страницы сайта, а не на конкретные изображения. Обратите на это внимание, у Вас еще есть время на доработку. С уважением Т.Г.
Здравствуйте, Татьяна Геннадьевна! Спасибо за комментарий. По поводу вопроса "что делали дети?" мне не совсем понятно. Саму работу и выполнял ребенок под руководством учителя. Дети сами подбирают материал по предложенной теме, занимаются выборкой, анализируют подобранную информацию, приходят к определенным выводам. Понимаете, английский язык - это не биология, не химия. Здесь не поставишь опыт, не проведешь эксперимент, исследование. Мы работаем и анализируем в зависимости от задачи языковой, или к примеру страноведческий материал. И я считаю, что это тоже исследование, пусть не такое глобальное. Может быть, не проект, но исследовательская работа. Почему нет. Мне интересно, какую тему в английском языке на ваш взгляд можно считать исследовательским проектом?. По поводу ссылок, материал для работы был подобран учеником давно, и не все ссылки сохранились. Как могли восстанавливали, все копировали из адресной строки. Что обидно, что приходится в который раз исправлять именно эти моменты, а не заниматься самой работой.
Уважаемая Мария вениаминовна! Не надо сердиться, надо анализировать.Хотите тему для исследования в английском языке, пожалуйста: ассисмиляция заимствованных слов в английском языке. или Эволюция кельтских наречий в современном английском языке. Можно не так, я не лингвист, но должен быть объект и предмет исследования. Можно исследовать изменение еврейских пасхальных традиций в контексте страны. С уважением Т.Г.
Уважаемая Мария Вениаминовна. Познакомилась с Вашим ресурсом. В начале работы имеется актуальность, четко сформулированы цель и задачи, определены предмет и объект исследования, выдвинута гипотеза, описаны методы исследования. К Вашей работе больше подходит творческий проект, чем исследовательский. Методическое обоснование очень уж скомкано. Несколько советов по улучшению вашего материала: Нет ссылок на картинки на слайдах 1, 5 и 6. 2 и 3 ссылки в презентации не понятно о чём. Вот так должны выглядеть ссылки на картинки: http://receptphoto.ru/wp-cont....i-0.jpg - английская крестовая булочка. http://igrushka.kz/vip70/bri1.jpg - кролики из сладкого теста. С уважением, Светлана Николаевна
Уважаемая Светлана Николаевна! Спасибо за ценные советы. Попыталась исправить недочеты по ссылкам. Что касается слайдов 5 и 6, то картинки для них были взяты из электронного учебника, который имеется в списке источников. В ссылке пометила, что картинки взяты для слайдов 5,6.
Уважаемая Мария Вениаминовна, здравствуйте! Меня заинтересовала тема Вашей конкурсной работы - интересно было проследить реализацию интегрированного подхода (православная культура и английский язык). Вы подобрали хороший материал, сумели его логично представить. Но я вынуждена согласиться с коллегами - некоторые недоработки налицо:это не совсем исследование, скорее грамотно составленное описание и сравнение пасхальных традиций Англии и России. Согласно Положения, методическое обоснование должно включать в себя определенные этапы - у Вас это очень короткое описание. Ситуация со ссылками так и осталась нерешенной. Я думаю, есть смысл прислушаться к комментариям экспертов и коллег, и исправить недочеты. С уважением Ольга Дмитриевна
Уважаемая Ольга Орлова! Спасибо за отзыв. Недочеты по ссылкам постаралась исправить. У меня к вам такой же вопрос, как и к коллегам. Что биологи и химики представляют в качестве исследования в предмете "английский язык"? Очень бы хотелось узнать мнение!
Добавлять комментарии и использовать дополнительные возможности могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
При возникновении каких либо проблем с материалом, просим Вас сообщить.
Если Вы являетесь автором или правообладателем материала и он размещен на этом сайте с нарушением авторского права, просьба сообщить для устранения нарушения. Мы с Вами обязательно свяжемся.
Мы "ВКонтакте"
Поиск
Наши планы
Приглашаем Вас ознакомиться с планами нашего портала
Афоризм дня
Общеизвестно, что четверть часика больше, чем четверть часа. /Г. Лихтенберг/